image.jpg

Derginin Adı: Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature
Cilt: 2016/2
Sayı: 1
Makale Başlık: FASÎH’İN YENİ TÜRKÇE ŞİİRLERİ
Makale Alternatif Dilde Başlık: NEW TURKISH POEMS OF FASÎH
Makale Eklenme Tarihi: 27.02.2016
Okunma Sayısı: 8
Makale Özeti: Asıl adı Ahmed olan Fasîh’in Türkçe ve Farsça divanları vardır. Sebk-i Hindî üslubunun 17. Yüzyıldaki önemli temsilcilerinden olan Fasîh’in mesnevileri ve mensur eserleri de bulunur. Hattat olan şair, farklı şairlere ait divanları, gazelleri, kasideleri, mesnevileri de farklı zamanlarda istinsah etmiştir. Fasîh’in yayınlanmış Divanı ve Gül ü Mül’ü ve üzerinde yüksek lisans yapılan Behişt-âbâd’ı ile diğer küçük mensur eserlerinde geçen şiirlerinden başka hem kendisine hem de başkalarına ait mecmualarda yayınlanmamış birçok şiiri bulunmaktadır. Bunların bir kısmı şairin daha önce yayınlanmamış yeni şiirleri adı altında yayınlanmıştır. Şairin yayınlanmamış şiirlerin bir kısmı da onun mektuplarında geçen manzum bölümlerdir. Edebiyat, sosyal, siyasal, tıp, müzik, antropoloji ve ekonomi gibi birçok alanda metni ve bilgiyi barındıran mecmualar, büyük önem arz etmektedir. Edebiyat açısından bakıldığında ise mecmualar; içindeki şiir örnekleri ve şairler açısından kayda değer birer hazine niteliği taşırlar. Birer derleme eser olan mecmualarda kimi şairlerin yeni şiirlerine rastlamak mümkündür. Bu türden manzumeler, şairin divanına veya eserleri arasına alamadığı metinler olabilir. Bazen birsine gönderilen bir mektupta geçen çeşitli manzumeler de bu mecmualarda görülebilir. Ayrıca şairlerin kendilerinin de mecmuayı derleyene vermiş olduğu şiirler de bulunabilir. Bununla birlikte şairin kendisine ait farklı mecmuları da bulunabilir ve şair, bu şiirleri divanını tertip ettikten sonra yazmış olabilir. Fasîh de kendisine ait mecmualarda böyle bir yol takip etmiştir. Bu çalışma, Fasîh’e ait olup daha önce yayınlanmamış Türkçe gazeller ile beyitlerin, bentlerin, manilerin çeşitli mecmualarda geçen çevriyazılı yayınıdır. Bunlardan bazıları şairin kendisine ait mecmualarda bulunurken bazıları da başka kişilerce tutulan mecmularda geçmektedir. Çalışmamız, Fasîh’e ait Türkçe şiirlere yenilerinin eklenmesini hedeflemektedir.
Alternatif Dilde Özet: There are Turkish and Persian divans of Fasîh, the real name of whom is Ahmed. There are also methnevi and prosaic artworks of Fasîh who is one of the most important procurators of Sebk-i Hindî style in the 17th century. The poet, who was a calligrapher, copied divans, odes, eulogies, methnevis of different poets at different times. Except for Divan and Gül ü Mül in addition to Behişt-âbâd, on which a master degree is taken, and poems included in other small prosaic artworks of Fasîh, there are a lot of poems that were not published in journals, both belonging to him and to others. A part of them were published under the title of the unpublished new poems of the poet. A part of the poems that were not published, moreover, are the poetical parts of the letters of the poet. Journals that include texts and information in relation to a series of fields such as literature, social, political, medical, music, anthropology, and economy constitute great importance. When journals are considered in terms of literature, they carry significant quality of treasury by means of poetic samples and poems that are included within the scope of them. It is possible to come across to new poems of certain poets in journals that are the compilations of works. Such kind of poems may be the artworks that the poet did not include in their divan or works. Several poems, which are included in the letters that were sent by the poet to someone, may also be seen in those journals. Additionally, there may also be certain poems that are given to the preparer of the journal by the poet himself. Along with this, there may be different journals that belong to the poet and the poet may have written those poems after he had organized his divan. Fasîh, also, followed such a road for the journals that belonged to him. This study is a publication with transcription of new poems that are included in several journals of poems with some Turkish odes, Mani’s (Turkish quartet folk song) that belong to Fasîh but were not published. While some of them are included in the journals that belong to the poet himself, some of them are included in the journals that were kept by someone else. Our study aims at adding new poems to the Turkish poems that belong to Fasîh.

PDF Formatında İndir

Download PDF